¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º ÀÎÅͳݼ­Á¡

³×ºñ°ÔÀÌ¼Ç ½Ç½Ã°£ Àαâ Ã¥

    Àü·¡µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î

    Àü·¡µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼º°ú ¹ø¿ªÀÌ ÇÔ²² ÇÏ´Â À̾߱âÃ¥

    • ±è¼ø·Ê,ÀÓ¼öÁø Àú
    • ´Ù¶ô¿ø
    • 2012³â 11¿ù 28ÀÏ
    • Á¤°¡
      17,000¿ø
    • ÆÇ¸Å°¡
      15,300¿ø [10% ÇÒÀÎ]
    • °áÁ¦ ÇýÅÃ
      ¹«ÀÌÀÚ
    • Àû¸³±Ý
      850¿ø Àû¸³ [5%P]

      NAVER Pay °áÁ¦ ½Ã ³×À̹öÆäÀÌ Æ÷ÀÎÆ® 5% Àû¸³ ?

    • ¹è¼Û±¸ºÐ
      ¾÷ü¹è¼Û(¹ÝµðºÏ)
    • ¹è¼Û·á
      ¹«·á¹è¼Û
    • Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ

      Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏ ¾È³»

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

      close

      2026³â 04¿ù 06ÀÏ(¿ù)

      ¡Ø Ãâ°í¿¹Á¤ÀÏÀº µµ¼­ Àç°í»óȲ¿¡ µû¶ó º¯µ¿µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¼ö·®
    ȸ¿ø¸®ºä
    - [0]
    ISBN: 9788927730989 240ÂÊ 188 x 254 (§®)

    Áö±Ý ÀÌÃ¥Àº

    • ÆÇ¸ÅÁö¼ö : 135

    ÀÌ ºÐ¾ßÀÇ º£½ºÆ®¼¿·¯

    ÀÌ Ã¥°ú ÇÔ²² ±¸¸ÅÇÑ Ã¥

    ÃâÆÇ»ç ¸®ºä

    Àü·¡ µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î
    Àç¹ÌÀÖ´Â »ðÈ­, »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼º°ú ¹ø¿ªÀÌ ÀÖ´Â »õ·Î¿î Àб⠱³Àç!
    ¡®Àü·¡ µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î¡¯´Â Áß±Þ ´Ü°èÀÇ Çѱ¹¾î ÇнÀÀÚ¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ Çѱ¹¾î Àб⠱³ÀçÀÌ´Ù. Àü·¡ µ¿È­¸¦ ÅëÇØ Çѱ¹ÀÇ ¼Ó´ãÀ̳ª °ü¿ëÀû Ç¥Çö, ¾îÈÖ, ¹®¹ý µîÀ» Á» ´õ Àç¹ÌÀÖ°Ô ¹è¿ï ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ´Ù. ¶Ç »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼º°ú »ðÈ­, ´Ù¾çÇÑ È°µ¿À¸·Î ÇнÀÀÚµéÀÇ µè±â, Àбâ, ¾²±â, ¸»Çϱ⠴ɷÂÀ» Çâ»ó½Ã۰í, Çѱ¹Àΰú Çѱ¹ ¹®È­¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØ¸¦ µ½°íÀÚ ÇÏ¿´´Ù. ¾îÈÖ¿Í ¹®Çü, À̾߱⠺»¹®¿¡ ´ëÇØ ¿µ¾î¤ýÁß±¹¾î¤ýÀϺ»¾î ¹ø¿ªÀ» Á¦°øÇÏ¿© ÇнÀÀÚµéÀÇ ±Ã±ÝÁõÀ» Ç®¾î ÁÖ°í Á¤È®ÇÏ°Ô ÇнÀÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
    Learning Korean through Traditional Fairy Tales

    A new reading textbook that includes interesting illustrations and lifelike, original audio recordings and translations!

    Learning Korean through Traditional Fairy Tales is a reading textbook for intermediate level students of Korean. It presents Korean proverbs, idiomatic expressions, vocabulary, and grammar in an interesting format, and helps learners improve their listening, reading, writing, and speaking abilities through a variety of activities and lifelike illustrations and audio clips. It helps learners to better understand Koreans and Korean culture. We provide English, Chinese, and Japanese translations for all of the vocabulary, grammar expressions, and main text passages to satisfy the curiosity of learners and allow them to study as correctly and accurately as possible.
    ´ë»ó
    Çѱ¹ÀÇ Àü·¡µ¿È­¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹Àº Çѱ¹¾î ÇнÀÀÚ, ÇØ¿Ü µ¿Æ÷ ¹× °áÈ¥ÀÌÁÖ¿©¼º
    Çѱ¹¾î ´É·ÂÀÌ Áߤý°í±Þ¿¡ ÇØ´çÇϸç Çѱ¹¾î Àб⠴ɷÂÀ» Çâ»ó½Ã۰íÀÚ ÇÏ´Â ÇнÀÀÚ
    Çѱ¹À̳ª ÇØ¿Ü¿¡¼­ Çѱ¹ ¹®È­¿¡ °ü½ÉÀÌ ¸¹Àº ÇнÀÀÚ, ±×µéÀ» °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Â ÇöÀåÀÇ ±³»ç
    Who is this book designed for?
    ¤ý Korean learners, overseas Koreans, and immigrant spouses who have an interest in learning about traditional Korean fairy tales
    ¤ý Intermediate and advanced Korean learners who want to improve their reading ability
    ¤ý Learners and instructors of Korean located both inside Korea and abroad who have a strong interest in Korean culture

    Ã¥ ¼Ò°³
    »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼º°ú ¹ø¿ªÀÌ ÇÔ²²ÇÏ´Â À̾߱âÃ¥
    - Àç¹ÌÀÖ´Â »ðÈ­·Î À̾߱⸦ »ó»óÇϸç Àб⿡ ÀڽۨÀ» ÁÖ´Â »õ·Î¿î Àб⠱³Àç!
    »ðÈ­¸¦ ÅëÇØ Àü·¡ µ¿È­ÀÇ ÁٰŸ®¸¦ »ó»óÇϰí À̾߱âÇϸ鼭 Èï¹Ì·Ó°Ô ¾îÈÖ¿Í
    Ç¥ÇöÀ» ÀÍÈ÷°í, ÀÐÀº ³»¿ëÀ» ¿¬±ØÇØ º½À¸·Î½á Àбâ´Â ¹°·Ð ¸»Çϱâ±îÁö ÀڽۨÀ»
    ³ô¿© ÁØ´Ù.
    - Àü·¡ µ¿È­¸¦ ÀÐÀ¸¸ç º¸ÆíÀûÀÎ Çѱ¹ÀÎÀÇ Á¤¼­ ÀÌÇØÇϱâ!
    ¡®Ã»°³±¸¸® °°´Ù¡¯, ¡®³îºÎ ½Éº¸¡¯ µî Çѱ¹ »ç¶÷ÀÌ¸é ´©±¸³ª ¾Æ´Â ¸»!
    ÀÌÁ¦´Â Àü·¡ µ¿È­¸¦ ÀÐÀ¸¸ç Çѱ¹ ¹®È­¸¦ ÀÌÇØÇϰí Çѱ¹¾î Ç¥Çöµµ ÀÍÈú ¼ö ÀÖ´Ù.

    - »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼ºÀ¸·Î µè±â ´É·Âµµ ¾¦¾¦!
    º£Å×¶û Àü¹® ¼º¿ì°¡ Âü¿©ÇÑ »ýµ¿°¨ ÀÖ´Â À½¼ºÀ» µéÀ¸¸ç µè±â ´É·ÂÀ» Çâ»ó½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù.

    - ³»¿ëÀ» »ì¸° ¿µ¾î ¤ý Áß±¹¾î ¤ý ÀϺ»¾î ¹ø¿ªÀÇ º°Ã¥ ºÎ·Ï Á¦°ø!
    Àü·¡ µ¿È­ÀÇ ³»¿ëÀ» Àß »ì¸° ¿µ¾î ¤ý Áß±¹¾î ¤ý ÀϺ»¾î ¹ø¿ªÀ» º°Ã¥ ºÎ·ÏÀ¸·Î Á¦°ø
    ÇÏ¿© ÀÌÇØÇÑ ³»¿ëÀ» Á¤È®ÇÏ°Ô È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÑ´Ù.
    Book Description
    A Storybook with Lifelike Audio and Translations

    - A new reading textbook that will boost confidence in reading while allowing the reader toimaginethestoriesthroughinterestingillustrations!
    Imagining the unfolding plot of each fairy tale with the aid of illustrations, readers will enjoy learning the related vocabulary and expressions, and, then, through acting out the content of the stories, they can increase their confidence in not only reading but speaking as well.

    - Learn common Korean idiomatic expressions through traditional fairy tales!
    Through traditional fairy tales, readers can learn about Korean culture while also becoming familiar with common Korean idiomatic expressions, such as what it means to be ¡®like a tree frog,¡¯ or to ¡®act like Nolbu.¡¯

    - Improve listening comprehension by leaps and bounds through lifelike audio files!
    Readers can also improve their listening comprehension by listening to the included audio files recorded by a veteran professional voice actor.

    - Includes a separate appendix with all main text content translated into English, Chinese, and Japanese!
    The included appendix with clear English, Chinese, and Japanese translations allows readers to accurately confirm the Korean text content of the fairy tales.
    ÀÌ Ã¥ÀÇ Æ¯Â¡
    ÀÌ Ã¥Àº Àü·¡ µ¿È­ÀÇ Æ¯Â¡À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÇнÀÀÚµéÀÌ ½±°í Àç¹ÌÀÖ°Ô Çѱ¹¾î¸¦ ÇнÀÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±¸¼ºµÈ Ã¥ÀÌ´Ù. ÀÌ Ã¥Àº ªÀº Áö¹®¿¡ Àͼ÷ÇØ ÀÖ´ø ÇнÀÀڵ鿡°Ô´Â ±ä Áö¹® ÀбⰡ ºÎ´ãÀ» ÁÙ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡ Àбâ Àü Ȱµ¿À¸·Î Èï¹Ì¸¦ À¯

    ÀúÀÚ ¼Ò°³

    ÀÓ¼öÁø

    • ±¸ºÐ : Àú¼­
    • ±¹Àû : ´ëÇѹα¹
    • ºÐ·ù : ¼öÇè/ÇнÀ¼­ ÀúÀÚ
    • ÀαâÁö¼ö : 515

    Á¦ÁÖ´ëÇб³ Å뿪´ëÇпø ¼®»ç
    Á¦ÁÖ´ëÇб³ Áß¾îÁß¹®Çаú ¹Ú»ç
    Àü ÇѶó´ëÇб³ Á¤º¸Åë½Å°ú Çѱ¹¾î °­»ç
    Àü Á¦ÁÖ ÀÌÁֹμ¾ÅÍ ¹ý¹«ºÎ »çȸÅëÇÕÇÁ·Î±×·¥ Çѱ¹¾î °­»ç
    Àü TOPIK ¾²±â äÁ¡À§¿ø

    Çö Á¦ÁÖ´ëÇб³ ±¹Á¦±³·ù¼¾ÅÍ Çѱ¹¾î °­»ç
    Çö ÇѶó´ëÇб³ ¾ð¾î±³À°¼¾ÅÍ Çѱ¹¾î °­»ç
    Çö Á¦ÁÖ´ëÇб³ Áß¾îÁß¹®Çаú °­»ç


    *Àú¼­ ¡º¾Æ¶óÀÎÀÇ Á¦´ë·Î Áß±¹¾î¡» (°øÀú, 2011, µµ¼­ÃâÆÇ ´©¸®)
     Àú¼­ ¡ºÀü·¡µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î¡» (°øÀú, 2012, ´Ù¶ô¿ø)
     Àú¼­ ¡ºÇѱ¹¾î µè±â ¿¬½À¡» (°øÀú, 2013, µµ¼­ÃâÆÇ ´©¸®)

     

    Im Su-Jin
    Master¡¯s Degree, Department of Translation and Interpretation, Jeju National University
    Ph.D., Department of Chinese and Chinese Literature, Jeju National University
    Korean Instructor, Halla University, Department of Information and Communication
    Korean Instructor, Ministry of Justice Social Integration Program, Jeju Island Migrant Center
    Korean Instructor, Center for International Exchange, Jeju National University (Present)
    Korean Instructor, Halla University, Center for Language Education (Present)
    Lecturer, Jeju National University, Department of Chinese and Chinese Literature (Present)
     
    Books Published
    ¡°Arain¡¯s Proper Chinese¡± (Co-author, 2011, Nuli Publishing)

    ±è¼ø·Ê

    • ±¸ºÐ : Àú¼­
    • ±¹Àû : ´ëÇѹα¹
    • ºÐ·ù : ¼öÇè/ÇнÀ¼­ ÀúÀÚ
    • ÀαâÁö¼ö : 515

    Á¦ÁÖ´ëÇб³ Áß¾îÁß¹®Çаú ¼®»ç
    Á¦ÁÖ´ëÇб³ Çѱ¹ÇÐ ¹Ú»ç °úÁ¤
    Çö Á¦ÁÖ°ü±¤´ëÇÐ °âÀÓ±³¼ö
    Çö Á¦ÁÖµµ ÀÌÁֹμ¾ÅÍ Çѱ¹¾î °­»ç
    Çö Á¦ÁÖ´ëÇб³ ±¹Á¦±³·ù¼¾ÅÍ Çѱ¹¾î °­»ç
    Çö Á¦ÁÖ ÀÌÁֹμ¾ÅÍ ¹ý¹«ºÎ »çȸÅëÇÕÀ̼öÁ¦ ±¸¼ú ¸éÁ¢°ü
    Çö TOPIK ¾²±â äÁ¡À§¿ø


    Àú¼­ ¡¶³î¸é¼­ ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î¡· (°øÀú, 2010, µµ¼­ÃâÆÇ ´©¸®)
         ¡¶Àü·¡µ¿È­·Î ¹è¿ì´Â Çѱ¹¾î¡· (°øÀú, 2012, ´Ù¶ô¿ø)


     

    Kim Soon-Lye
    Master¡¯s Degree, Department of Chinese and Chinese Literature, Jeju National University
    Doctor¡¯s Course, Korean Studies, Jeju National University 
    Adjunct Professor, Cheju Tourism College (Present)
    Korean Instructor, Jeju Island Migrant Center (Present)
    Korean Instructor, Center for International Exchange, Jeju National University (Present)
    Oral Interviewer, Ministry of Justice Social Integration Program, Jeju Island Migrant Center (Present)
     
    Books Published
    ¡°Fun Korean¡± (Co-author, 2010, Nuri Publishing)
     

    ¸ñÂ÷

    ¸Ó¸®¸»
    ÀÏ·¯µÎ±â
    ±³¼ö¿ä¸ñ
    Â÷·Ê
    ±³ÈÆÀûÀ̰í Àç¹ÌÀÖ´Â À̾߱â
    1°ú û°³±¸¸® À̾߱â
    2°ú 3³â °í°³
    3°ú ¼Ò°¡ µÈ °ÔÀ¸¸§¹ðÀÌ
    4°ú ÀÌ»óÇÑ »ù¹°
    ½Åºñ·Ó°í ȯ»óÀûÀÎ À̾߱â
    5°ú ȤºÎ¸® ¿µ°¨
    6°ú ´Ü±º À̾߱â
    7°ú ±Ýµµ³¢ Àºµµ³¢
    8°ú ÇØ´Ô ´Þ´Ô
    9°ú ¼±³à¿Í ³ª¹«²Û

    Çѱ¹ÀÇ °íÀü¼Ò¼³
    10°ú ÄáÁã ÆÏÁã
    11°ú ÈïºÎ¿Í ³îºÎ
    12°ú È¿³à ½Éû(½ÉûÀü)
    13°ú Åä³¢ÀÇ °£(º°ÁÖºÎÀü)
    14°ú ÃáÇâÀü
    15°ú È«±æµ¿Àü
    ºÎ·Ï
    ¡Ú ¸ð¹ü ´ä¾È
    ¡Ú ¾îÈÖ »öÀÎ
    ¡Ú ¿¬±Ø ´ëº»
    º°Ã¥ ºÎ·Ï(¹ø¿ªº»)
    ¡Ú ¹®Çü°ú Ç¥Çö ÀÍÈ÷±â
    ¡Ú »ý°¢Çϸç Àбâ
    Preface
    Explanatory Notes
    Syllabus
    Contents Index

    Instructive, Interesting Stories
    Chapter 1 The Story of the Green Frog
    Chapter 2 Three-Year Hill
    Chapter 3 The Lazybones Who Became a Cow
    Chapter 4 The Strange Spring Water

    Mysterious, Fantastical Stories
    Chapter 5 The Lumpy Old Man
    Chapter 6 The Story of Dangun
    Chapter 7 The Golden Axe and the Silver Axe
    Chapter 8 The Sun and the Moon
    Chapter 9 The Fairy and the Woodcutter

    Korean Classical Novels
    Chapter 10 Kongji and Patji
    Chapter 11 Heungbu and Nolbu
    Chapter 12 Dutiful Daughter Shim Cheong
    Chapter 13 The Rabbit¡¯s Liver
    Chapter 14 The Story of Chunhyang
    Chapter 15 The Story of Hong Gildong

    Appendix
    Answer Key
    Vocabulary Index
    Skit Scripts

    Separate Appendix (Translations)
    Grammar and Expression Practice
    Reading to Comprehend

    ¹è¼Û ½Ã À¯ÀÇ»çÇ×

    - ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º¿¡¼­ ±¸¸ÅÇϽеµ¼­´Â ¹°·ù ´ëÇà À§Å¹¾÷ü ¿õÁø ºÏ¼¾À» ÅëÇØ ¹è¼ÛµË´Ï´Ù.
     (¹è¼Û Æ÷Àå¿¡ "¿õÁø ºÏ¼¾"À¸·Î Ç¥±âµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.)

    - ±¸¸ÅÇÑ »óǰÀÇ Ç°Áú°ú ¹è¼Û °ü·Ã ¹®ÀÇ´Â ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º·Î ¹®ÀÇ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

    - õÀçÁöº¯ ¹× Åùè»çÀÇ »çÁ¤¿¡ µû¶ó ¹è¼ÛÀÌ Áö¿¬µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    - °áÁ¦(ÀÔ±Ý) ¿Ï·á ÈÄ ÃâÆÇ»ç ¹× À¯Åë»çÀÇ »çÁ¤À¸·Î ǰÀý ¶Ç´Â ÀýÆÇ µÇ¾î »óǰ ±¸ÀÔÀÌ ¾î·Á¿ï ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. (º°µµ ¾È³» ¿¹Á¤)

    - µµ¼­»ê°£Áö¿ªÀÇ °æ¿ì Ãß°¡ ¹è¼Ûºñ°¡ ¹ß»ýµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

    ¹Ýǰ/±³È¯

    »óǰ ¼³¸í¿¡ ¹Ýǰ/ ±³È¯ °ü·ÃÇÑ ¾È³»°¡ ÀÖ´Â °æ¿ì ±× ³»¿ëÀ» ¿ì¼±À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. (¾÷ü »çÁ¤¿¡ µû¶ó ´Þ¶óÁú ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù)

    ¹Ýǰ/±³È¯

    ¹Ýǰ/±³È¯
    ¹Ýǰ/±³È¯ ¹æ¹ý Ȩ > °í°´¼¾ÅÍ > ÀÚÁÖã´ÂÁú¹® ¡°¹Ýǰ/±³È¯/ȯºÒ¡± ¾È³» Âü°í ¶Ç´Â 1:1»ó´ã°Ô½ÃÆÇ
    ¹Ýǰ/±³È¯ °¡´É ±â°£ ¹Ýǰ,±³È¯Àº ¹è¼Û¿Ï·á ÈÄ 7ÀÏ À̳», »óǰÀÇ °áÇÔ ¹× °è¾à³»¿ë°ú ´Ù¸¦ °æ¿ì ¹®Á¦¹ß°ß ÈÄ 30ÀÏ À̳»¿¡ ½Åû°¡´É
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºñ¿ë º¯½É ȤÀº ±¸¸ÅÂø¿ÀÀÇ °æ¿ì¿¡¸¸ ¹Ý¼Û·á °í°´ ºÎ´ã(º°µµ ÁöÁ¤ Åùè»ç ¾øÀ½)
    ¹Ýǰ/±³È¯ ºÒ°¡ »çÀ¯
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ Ã¥ÀÓ »çÀ¯·Î »óǰ µîÀÌ ¼Õ½Ç ¶Ç´Â ÈÑ¼ÕµÈ °æ¿ì
    • ¼ÒºñÀÚÀÇ »ç¿ë, Æ÷Àå °³ºÀ¿¡ ÀÇÇØ »óǰ µîÀÇ °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • º¹Á¦°¡ °¡´ÉÇÑ »óǰ µîÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÈѼÕÇÑ °æ¿ì : ¿¹)¸¸È­Ã¥, ÀâÁö, È­º¸Áý µî
    • ½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ ÀÇÇØ ÀçÆÇ¸Å°¡ °ï¶õÇÑ Á¤µµ·Î °¡Ä¡°¡ ÇöÀúÈ÷ °¨¼ÒÇÑ °æ¿ì
    • ÀüÀÚ»ó°Å·¡µî¿¡¼­ÀÇ ¼ÒºñÀÚº¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·üÀÌ Á¤ÇÏ´Â ¼ÒºñÀÚ Ã»¾àöȸ Á¦ÇÑ ³»¿ë¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °æ¿ì
    • ÇØ¿ÜÁÖ¹® »óǰ(ÇØ¿Ü ¿ø¼­)ÀÇ °æ¿ì(ÆÄº»/ÈѼÕ/¿À¹ß¼Û »óǰÀ» Á¦¿Ü)
    ¼ÒºñÀÚ ÇÇÇØº¸»ó
    ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó
    • »óǰÀÇ ºÒ·®¿¡ ÀÇÇÑ ¹Ýǰ, ±³È¯, A/S, ȯºÒ, ǰÁúº¸Áõ ¹× ÇÇÇØº¸»ó µî¿¡ °üÇÑ »çÇ×Àº
      ¼ÒºñÀÚ ºÐÀïÇØ°á ±âÁØ(°øÁ¤°Å·¡À§¿øÈ¸°í½Ã)¿¡ ÁØÇÏ¿© 󸮵Ê
    • ´ë±Ý ȯºÒ ¹× ȯºÒÁö¿¬¿¡ µû¸¥ ¹è»ó±Ý Áö±Þ Á¶°Ç, ÀýÂ÷ µîÀº ÀüÀÚ»ó°Å·¡ µî¿¡¼­ÀÇ
      ¼ÒºñÀÚ º¸È£¿¡ °üÇÑ ¹ý·ü¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ
    ¹Ýǰ/±³È¯ ÁÖ¼Ò °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77, ¿õÁøºÏ¼¾(¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º)
    • ȸ»ç¸í : (ÁÖ)¼­¿ï¹®°í
    • ´ëÇ¥ÀÌ»ç : ±èÈ«±¸
    • °³ÀÎÁ¤º¸ º¸È£Ã¥ÀÓÀÚ : ±èÈ«±¸
    • E-mail : bandi_cs@bnl.co.kr
    • ¼ÒÀçÁö : (06168) ¼­¿ï °­³²±¸ »ï¼º·Î 96±æ 6
    • »ç¾÷ÀÚ µî·Ï¹øÈ£ : 120-81-02543
    • Åë½ÅÆÇ¸Å¾÷ ½Å°í¹øÈ£ : Á¦2023-¼­¿ï°­³²-03728È£
    • ¹°·ù¼¾ÅÍ : (10881) °æ±âµµ ÆÄÁֽà ¹®¹ß·Î 77 ¹Ýµð¾Ø·ç´Ï½º
    copyright (c) 2016 BANDI&LUNI'S All Rights Reserved